The lonely girl (at the counter)/La ragazza sola (al bancone)

The lemon taste of lonely nights 
cannot be tamed.
She would need all the sugar 
in the whole wide world
to sweeten the sourness in her soul.
As I watch her I can feel it.
It's like someone ripping your heart
slashing the flesh with bare hands
and getting stuck on the inside.
It doesn't really hurt her so much.
It simply kills her.

TRADUZIONE:
Il sapore di limone delle notti solitarie
non può essere addomesticato.
Avrebbe bisogno di tutto lo zucchero
del mondo intero
per addolcire l'asprezza nella sua amima.
Mentre la guardo riesco a sentirlo.
È come se qualcuno ti strappasse il cuore
lacerando la carne con le mani nude
rimanendo incastrato all'interno.
Non le fa tanto male.
Semplicemente la uccide.