Ferrante il ranocchio con gli occhiali

Un melograno
fra i versi di Neruda
si fa buio


C’era una volta, un ranocchio con gli occhiali di nome Ferrante, conosciuto anche come Frog il ranocchio di ritorno da Philadelphia. Si racconta dipingesse lui con piuma di sogno, rigo su rigo, i versi più belli, ricamando l’aria attorno di magia, tirandoli fuori dal suo petto, cuore così dolce a cantare ‐fracasso brioso di sonagli: quaderno di haiku. Colorando il creato di meraviglia, magico incanto della natura.

“C’era una volta e ci sarà ancora…” sorrideva Sofia, lupa bellissima dagli occhi d'ambra, ascoltando la sua melodia, carezzando con lo sguardo la pelle coriacea del rospo, ferma all’altra riva, fra i dens di leonis a dondolar lievi, cullando quel sangue dolce con tutto il suo amore.

                                                                   ***      

Una granada

entre los versos de Neruda

se pone oscuro


Érase una vez, un sapo con gafas llamado Ferrante, también conocido como Frog el sapo que volver de Filadelfia. Se dice que pintaba con pluma de sueño, línea sobre línea, los versos más hermosas, bordando el aire alrededor con magia, arrancándolas de su pecho, un corazón tan dulce para cantar ‐ ruido vivo de cascabeles: cuaderno de haiku. Al colorear la creación de la maravilla, el encanto mágico de la naturaleza.

“Érase una vez, y habrá de nuevo…” sonrió Sofía, una hermosa loba de ojos color ámbar, escuchando su melodía, acariciando con la mirada la piel correosa del sapo, de pie en la otra orilla, entre las dens di leonis, columpiarse levemente, acunando esa dulce sangre con todo su amor.

(Traducción al español por Fabio Pierri)